لا توجد نتائج مطابقة لـ بدون أي تأخير

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي بدون أي تأخير

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • unterstreicht, dass Syrien verpflichtet ist und sich verpflichtet hat, mit der Kommission uneingeschränkt und bedingungslos zusammenzuarbeiten, und verlangt von Syrien ausdrücklich, in den von dem Leiter der Kommission genannten Bereichen unzweideutig und umgehend zu antworten und außerdem jedem künftigen Ersuchen der Kommission unverzüglich nachzukommen;
    يشدد على واجب سورية والتزامها بالتعاون تعاونا كاملا وبدون شروط مع اللجنة، ويطالب تحديدا بأن تستجيب سورية على نحو لا لبس فيه وفورا في المجالات التي يلتمس رئيس اللجنة التعاون فيها، وأن تنفذ أيضا بدون تأخير أي طلبات تصدر عن اللجنة في المستقبل؛
  • missbilligt, dass die im östlichen Teil der Demokratischen Republik Kongo anwesenden ausländischen bewaffneten Gruppen ihre Waffen noch nicht niedergelegt haben, und verlangt, dass alle diese Gruppen freiwillig und ohne Verzögerung oder Vorbedingungen mit der Aufgabe ihrer Waffen und mit ihrer Rückkehr und Wiedereingliederung beginnen;
    يعرب عن استيائه لأن الجماعات المسلحة الأجنبية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، لم تلق سلاحها بعد، ويطالب تلك الجماعات كافة بالانخراط طواعية وبدون تأخير أو أي شروط مسبقة في عملية نزع سلاحها وإعادتها إلى ديارها وإعادة توطينها؛
  • Der Sicherheitsrat verlangt, dass die Regierung Ruandas unverzüglich alle ihre Truppen zurückzieht, die sich möglicherweise im Hoheitsgebiet der Demokratischen Republik Kongo befinden, und fordert alle Staaten in der Region auf, jede Handlung oder Erklärung zu unterlassen, die gegen das Völkerrecht verstößt und die ohnehin brüchige Stabilität in der Region oder den von der internationalen Gemeinschaft unterstützten Übergangsprozess untergräbt.
    ”ويطالب مجلس الأمن بأن تسحب حكومة رواندا بدون تأخير أي قوات قد تكون لها في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويناشد جميع دول المنطقة أن تمتنع عن أي عمل أو تصريح يخالف القانون الدولي ويقوض الاستقرار الهش أصلا في المنطقة، أو العملية الانتقالية التي يؤيدها المجتمع الدولي.
  • verurteilt entschieden die Aktivitäten der in der Region der Großen Seen operierenden Milizen und bewaffneten Gruppen wie der Demokratischen Kräfte zur Befreiung Ruandas (FDLR), der Palipehutu - Nationale Befreiungskräfte (FNL) und der Widerstandsarmee des Herrn (LRA), die nach wie vor Zivilpersonen, Personal der Vereinten Nationen und humanitäres Personal angreifen sowie Menschenrechtsverletzungen an der örtlichen Bevölkerung begehen und die Stabilität einzelner Staaten und der gesamten Region gefährden, und verlangt abermals, dass alle diese bewaffneten Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Verzögerung oder Vorbedingungen mit der Aufgabe ihrer Waffen sowie ihrer Repatriierung und Neuansiedlung beginnen;
    يدين بشدة أنشطة المليشيات والمجموعات المسلحة العاملة في منطقة البحيرات الكبرى مثل القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وقوات التحرير الوطنية (باليبهوتو)، وجيش ”الرب“ للمقاومة، التي لا تزال تهاجم المدنيين وموظفي الأمم المتحدة وموظفي تقديم المساعدة الإنسانية، وترتكب انتهاكات لحقوق الإنسان للسكان المحليين وتهدد استقرار فرادى دول المنطقة ككل، ويكرر من جديد طلبه بأن تلقي كافة الجماعات المسلحة هذه أسلحتها وأن تعمل طوعا وبدون أي تأخير أو شروط مسبقة على نزع سلاحها وعودتها إلى وطنها وإعادة توطينها؛
  • Gut. Verfolgt sie ohne Verzögerung.
    عظيم, لاحقوهم بدون اية تأخير
  • Alles muss schnell und reibungslos über die Bühne gehen.
    يجب ان يتم الامر بكل سلاسة و بدون اي تأخير